Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Зеленский: Путин хочет втянуть Беларусь в войну
  2. Как думаете, сколько стоит пропагандистская книга о Лукашенко? Скорее всего, цена вас удивит (а еще больше — кто оплачивает ее закупки)
  3. Беларусский айтишник продолжает рассказывать, как тяжело жить в Испании и как хорошо — в Беларуси
  4. Глава ГТК анонсировал открытие в феврале после реконструкции пункта пропуска «Берестовица», но забыл кое-что уточнить
  5. Утечка данных из бота «Гаюна»: начались первые задержания
  6. Через месяц могут подорожать некоторые товары. Это связано с решением чиновников — рассказываем подробности
  7. Кровавая резня в Конго: более 100 женщин изнасилованы и сожжены заживо во время тюремного бунта после захвата Гомы повстанцами
  8. Зима берет реванш: в стране ожидаются морозы до −16°C и гололедица
  9. «Никакого либерализма»: Лукашенко требует усилить контроль местных властей над частниками
  10. «У силовиков достаточно хороший инструментарий». Что известно об усиленных проверках на выезде из Беларуси — узнали подробности
  11. ВСУ вчера продвинулись до пяти километров вглубь Курской области и удерживают тут элитные части РФ, не давая перебросить их на Донетчину
  12. В Беларуси идет проверка боеготовности — военнообязанных вызывают повестками. Как должны вручать и по каким причинам можно не явиться
  13. «Наша гераіня». Как в Вильнюсе встречали Полину Шарендо-Панасюк, отсидевшую четыре года, — репортаж «Зеркала»
  14. Бывшая политзаключенная Полина Шарендо-Панасюк уехала из Беларуси
  15. Руководитель BYSOL рассказал, сколько обращений служба получила после взлома чат-бота «Беларускага Гаюна»


Повесть «Па што ідзеш, воўча?» Евы Вежновец переведена на чешский язык (работа Макса Шчура) и вышла в чешском издательстве Павла Мерварта. Об этом в Facebook сообщила Женская издательская инициатива «Пфлямбаум».

Книга Евы Вежновец "Куды ідзеш, воўча" в переводе на чешский язык. Фото: facebook.com/pflaumbaum.publishing
Книга Евы Вежновец «Па што ідзеш, воўча?» в переводе на чешский язык. Фото: facebook.com/pflaumbaum.publishing

«А навіны нашы такія: наш-ваш воўк зубамі шчоўк ад Евы Вежнавец адкрывае сезон палявання на чэшскіх чытачоў! Пажадаем у гэтым ўдачы беларускаму бэстсэлеру», — написали представители инициативы.

Настоящее имя писательницы — Светлана Курс. Она родилась на Любанщине. Закончила филфак БГУ (1994), после чего сотрудничала с государственным радио и «Радио Рация», с газетой «Наша Ніва», сайтами «Еврорадио» и «Радыё Свабода», телеканалом «Белсат». Давно живет в Польше.

Впервые ее можно было прочитать в 1998-м: тогда в журнале Аrche вышел ее рассказ «Мы два Хохлікі». Первой книги пришлось ждать десять лет. Но после сборника рассказов «Шлях дробнай сволачы» наступило затишье. Лишь в 2020 году появилась вторая книга — повесть «Па што ідзеш, воўча?». Это произошло это благодаря издательскому проекту «Пфлямбаум».

Книга «Па што ідзеш, воўча?» стала лауреатом премии Гедройца в 2021 году. Мы подробно рассказывали о ней.

В повести «Па што ідзеш, воўча?» переплетаются два сюжета. Первый — история Рины, алкоголички средних лет, долгое время жившей за границей, где она ухаживала за местными стариками. Второй — история Дорошки, бабушки Рины. Ее смерть заставляет внучку вернуться в забытую Богом белорусскую глушь.

— Ці можна ўсё выправіць, калі ты і блізка не цягнеш на гераіню? Рыне трэба пахаваць бабку, адкапаць каханка, аднавіць крыніцы, ніколі не прыходзячы ў поўную свядомасць. Жанр гэтай кнігі — балотная казка, — говорится в анонсе.

Ева Вежновец. Фото: dziejaslou.by
Ева Вежновец. Фото: dziejaslou.by

Действие происходит на родной для автора Любанщине. «Яна такая. Я нічога не прыдумала, абсалютна ні адзін факт я не ўзяла з галавы», — говорила Вежновец в интервью. Там, на своей малой родине, автор впитала аутентичный белорусский язык и множество регионализмов.

Белорусскоязычный оригинал можно купить заказать в интернете на сайтах kniganosha.by, kniger.by, knihi.by и oz.by. Ранее книга выходила в переводе на немецкий язык (заказ перевода также доступен).